Archives for : covenant

【契約】の英語と例文

【契約】の英語

【契約】の例文一覧

In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.

使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。

When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like “This painting is certain to increase in value in the future,” and I went and signed the contract.

会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。

Prospective buyers couldn’t make heads or tails out of the contract.

有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。

It is stipulated that we should receive a month’s vacation every year.

毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。

According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.

副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。

She is engaged in writing a book.

彼女は本を書くことを契約した。

They made him sign the contract against his will.

彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。

They made him sign the contract.

彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。

They signed a three-year contract with a major record company.

彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。

Their contract is to run out at the end of this month.

彼らの契約は今月末で終わることになっている。

【covenant】の意味と例文

【covenant】の意味

【covenant】の例文一覧

And to the people whose married life is not going well, let’s remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.

結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。

【契約】の英語と例文

【契約】の英語

【契約】の例文一覧

In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.

使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。

When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like “This painting is certain to increase in value in the future,” and I went and signed the contract.

会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。

Prospective buyers couldn’t make heads or tails out of the contract.

有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。

It is stipulated that we should receive a month’s vacation every year.

毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。

According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.

副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。

She is engaged in writing a book.

彼女は本を書くことを契約した。

They made him sign the contract against his will.

彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。

They made him sign the contract.

彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。

They signed a three-year contract with a major record company.

彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。

Their contract is to run out at the end of this month.

彼らの契約は今月末で終わることになっている。

【契約】の英語と例文

【契約】の英語

【契約】の例文一覧

In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.

使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。

When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like “This painting is certain to increase in value in the future,” and I went and signed the contract.

会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。

Prospective buyers couldn’t make heads or tails out of the contract.

有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。

It is stipulated that we should receive a month’s vacation every year.

毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。

According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.

副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。

She is engaged in writing a book.

彼女は本を書くことを契約した。

They made him sign the contract against his will.

彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。

They made him sign the contract.

彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。

They signed a three-year contract with a major record company.

彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。

Their contract is to run out at the end of this month.

彼らの契約は今月末で終わることになっている。

【契約】の英語と例文

【契約】の英語

【契約】の例文一覧

In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.

使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。

When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like “This painting is certain to increase in value in the future,” and I went and signed the contract.

会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。

Prospective buyers couldn’t make heads or tails out of the contract.

有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。

It is stipulated that we should receive a month’s vacation every year.

毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。

According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.

副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。

She is engaged in writing a book.

彼女は本を書くことを契約した。

They made him sign the contract against his will.

彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。

They made him sign the contract.

彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。

They signed a three-year contract with a major record company.

彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。

Their contract is to run out at the end of this month.

彼らの契約は今月末で終わることになっている。

【covenant】の意味と例文

【covenant】の意味

【covenant】の例文一覧

And to the people whose married life is not going well, let’s remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.

結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。

【covenant】の意味と例文

【covenant】の意味

【covenant】の例文一覧

And to the people whose married life is not going well, let’s remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.

結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。

【契約】の英語と例文

【契約】の英語

【契約】の例文一覧

In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.

使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。

When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like “This painting is certain to increase in value in the future,” and I went and signed the contract.

会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。

Prospective buyers couldn’t make heads or tails out of the contract.

有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。

It is stipulated that we should receive a month’s vacation every year.

毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。

According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.

副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。

She is engaged in writing a book.

彼女は本を書くことを契約した。

They made him sign the contract against his will.

彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。

They made him sign the contract.

彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。

They signed a three-year contract with a major record company.

彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。

Their contract is to run out at the end of this month.

彼らの契約は今月末で終わることになっている。